MINT szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint MINT szó jelentése, értelmezése:

(mi-én-t v. mi-en-t) kérdő ih. és ksz. A hasonlat alapfogalma rejlik benne, s am. hogyan, mikép, mi módon, máskép: miként. Megfelel neki az úgy, v. azonként, v. azon szerént stb. mely néha csak hallgatólag értetik. Úgy szeretem, mint a lelkemet. Utálom őt, mint ördögöt. Oly sebesen jő, mint szélvész. Úgy tégy, mint én. Így imádkozzál, mint testvéred. Szeressed felebarátodat, mint tennen magadat. Mint van kendtek, mint szolgál kendtek egészsége? (Népies köszöntés). Mint kötszó öszvetétethetik a mutató szócskával is: amint, mely a régieknél is igen gyakran öszveíratott. "Amint the kegy(elmed)nél is nyilván vagyon." (Levél 1557-ből Szalay Á. 400 m. l.). "Úgy legyen ameent kd parancsolta." (Lev. 1560-ból. Ugyanott). Amint megjövendöltem volt, úgy történt. Amint vetsz, úgy aratsz. Általán élünk vele, midőn különféle tárgyakat egybe hasonlítunk. A hasonlítás alapfogalma van ezen öszvetételekben is: mintegy, mely esetben am. körülbelül, nem bizonyosan, hanem közelítőleg hasonlóan; minthogy, melylyel élünk midőn az ok és okozat közötti hasonlóságból valamit következtetünk, vagy az okot és okozatot mint hasonlókat öszvekötjük; mintha, föltételes hasonlóságra mutat. Jobbára fölcserélhető a ként határzóval is, pl. ördögként utálom. Fiamként szeretem, ezek helyett: mint ördögöt, mint fiamat. A régieknél találjuk ,mintha' helyett is: "Es úgy járjon mint tulajdon úristennek színe előtt volna." (Carthausi névtelen). A régiek néha öszvetévesztették vagy legalább öszvetévesztve írták ,mind' szóval. "És kezdé az jámbor vén atyát nagy szeretettel szorgalmaztatni, hogy mint (= mind) hamarabb őneki megjelentené." (Katalin prózai második Legendája. Toldy F. kiadása 265. l.). Így a Carthausi névtelenben is: "Hogy mint hamarabb kifutnának az országból" (85. l.). Ezeknél fogva gyöke a tárgyat jelentő mi, melyből míg is származik. A mi gyökből ent v. ént képzővel lett mi-ent v. mi-ént határzó, s minthogy a gyökök végén levő i után a ragok és képzők előhangzója rendesen elmarad, (mint: lakzi, lakzin, lakzit, lakzik, lakzis), tehát lett mint; a régieknél pedig két önhangzó egybeolvadásával igen gyakran: mént (mint ma is ,szerént' és ,szerint'), sőt meent is. "Szolgálathomat ajánlom k(egyelmed)nek meent jó uramnak." (Levél 1558-ból). "Mai napon is itt voltak az therekek, voltak meent (mintegy) hatvan lóval." Lev. 1557-ből. Szalay Á. 400 m. l.). Az ent v. ént pedig am. ezent mely a székelyeknél ma is teljes egészében él ,ezennel' és ,ezen szerént' jelentéssel (Kriza J. gyüjt.). A latin nyelvben megfelelnek neki: sicut, veluti, a németben wie és eben, mint alaphangra és értelemre részént azonosak, részént rokonok.

Betűelemzés "MINT" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): -- .. -. -

A szó 4 betűs karakterrel van leírva, ebből 1 magánhangzó (25%). Ez 13.25 százalékkal kevesebb mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 0 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 1.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: TNIM.

Keresés az interneten "MINT" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: MINT Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika